Boom metrics
Звезды2 мая 2016 6:15

Итальянские страсти Качаловского театра

Старейшая труппа представила суду зрителей третью премьеру юбилейного сезона – пьесу Эдуардо де Филиппо «Брак по-итальянски» [фото]
Качаловский "заговорил" по -итальянски

Качаловский "заговорил" по -итальянски

Фото: Рамиль ГАЛИ. Перейти в Фотобанк КП

Третий, финальный спектакль 225-го театрального сезона прославленного театра, нам подарили случайно. Как признавался сам художественный руководитель Александр Славутский, репетировать «Брак по-итальянски» он начал от нечего делать. Пока питерский режиссер Григорий Дитятсковский с большим составом труппы репетировал «Дон Жуана», освобожденный от репетиций Славутский нервничал. И лекарством от нервов он сам себе избрал работу. Сначала увлекся сам идеей создать новый спектакль, затем подтянул и других – артистов своего театра, не задействованных в новом спектакле или двужильных, способных вытянуть сразу две постановки одновременно.

Спектакль, созданный от нечего делать, способен стать новой визитной карточкой Качаловского театра

Спектакль, созданный от нечего делать, способен стать новой визитной карточкой Качаловского театра

Фото: Рамиль ГАЛИ. Перейти в Фотобанк КП

Вот так и родился «Брак по-итальянски».

Едва исчез занавес, как все мы оказались в Средиземноморье. Открытость и простота декорацией, созданных на сцене, дополняли тончайшие занавеси, развивавшихся от дуновения морского бриза. Славный итальянский домик у самого берега, где с балкона открывается вид на море, а шторм в доме Доменико Сориано (исполняет Михаил Галицкий) организовала его давняя подружка – Филумена Мартурано (Светлана Романова).

Сменить одну женщину на другую - задача не из легких

Сменить одну женщину на другую - задача не из легких

Фото: Рамиль ГАЛИ. Перейти в Фотобанк КП

Подумайте только! После 25 лет отношений, когда она, проститутка, кормящая всю свою многочисленную родню своим постыдным заработком, терпеливо ждала из загулов своего любимого Доменико, пока она крикливо и цепко разбиралась в хитросплетениях бизнеса своего мужчины и даже держала в своих маленьких, но крепких кулачках весь коллектив его предприятия, он вдруг взял и объявил ей, что он женится на другой! И на ком?! Вот на этой вертлявой Диане (Эльза Фардеева), которая младше его на те же 25 лет! Да разве она не Фелумена Мартурано! Разве она отдаст все, что принадлежит ей какой-то малолетней свистушке? Нет! Ведь она Фелумена Мартурано!

Привычная классика на новый лад

Привычная классика на новый лад

Фото: Рамиль ГАЛИ. Перейти в Фотобанк КП

Умная женщина не станет вырывать клочки из прически соперницы. Умная женщина смертельно заболеет. Да так, что местный священник, побывав у смертного одра Фелумены, призовет Доменико к порядку – обвенчаться с той, которая 25 лет создавала, хранила и поддерживала очаг в его доме. Тем более, что ей «недолго осталось» …

Боже! С каким возмущением Доменико вытанцовывал перед вдруг излечившейся Фелумены, невозмутимо и с аппетитом поедавшей спагетти, посыпанными терпким пармезаном: свадьба - дело утомительное. Особенно для той, что уже готова встретиться с Создателем. Времени, отпущенного страдалице, вполне хватило, чтобы заварить интригу – навешать тонкую, длинную лапшу на уши, приправить ее терпкими подробностями страданий, и подать на филигранном серебряном блюде ва-банк: или к алтарю, или на улицу. Пан или пропал!

Вот это и возмутило Доменико. Он, словно бычок, оказался на стадионе. А пикадоры просто разозлили его, подкалывая время от времени: «Все, вы обвенчаны! Ты женат!». Красной тряпкой стало и то, что выжившая Фелумена умудрилась раздеть его невесту – содрала с Дианы юбку и отправила восвояси. Голой! По улицам!

Немного драматизма, немного откровенности

Немного драматизма, немного откровенности

Фото: Рамиль ГАЛИ. Перейти в Фотобанк КП

- Нет! – взбесился Доменико. – Развод! А кто эти три парня, вдруг зашедшие на шум? Они что, тоже участники этой интриги?

Да еще какие! Оказывается, дон Доменико 25 лет прожил с женщиной, и не знал, что у нее трое сыновей… И один из них – его родной сын!

Фелумена поступила как мудрая женщина – дала развод своему мужу. Отпустила, чтобы покрепче привязать его к себе. И он вернулся, умолял простить его, сделал предложение руки и сердца, организовал блистательную свадьбу. Взамен просил об одном: пусть Фелумена расскажет ему, кто его сын – сантехник Микеле (Юрий Дмитриев), торговец бельем Риккардо (Тимофей Гаврилов) или журналист Умберто (Владислав Кутергин)?

Трио из прошлого

Трио из прошлого

Фото: Рамиль ГАЛИ. Перейти в Фотобанк КП

Но разве она расскажет правду?

Удивительная пьеса Эдуардо де Филиппо разделяет зрителей по гендерным признакам: мужчины все первое отделение сидят, насупившись, явно вспоминая что-то свое, личное, а женщины смеются от души, мысленно записывая в свою записную книжку приемы и ходы на будущее. Словно записывая рецептик приготовления этой самой лапши для ушей: чтобы была горячей, но не сильно, не скользкой, и весьма ароматной. Такой, чтобы поверили и подчинились.

Правда, не все мужчины, сидящие в зале, выслушали монологи персонажей – кое-кто даже уснул, прикорнув на плече супруги: даже для уже пожилой, но все-таки итальянской супружеской пары не хватало драйва и эмоций страстей, чем славятся горячие и темпераментные жители Италии. Пока дон Доменико в щегольских черных штиблетах, больше похожих на клавиши пианино – немного белых полосок, и много – черных, возмущался коварством подруги, зритель, устав зевать, бессовестно дрых. Хорошо, хоть не храпел.

И второе действие своим драйвом, музыкой, диалогами смогло компенсировать слегка затянутую первую часть: смеялись все! И мужчина, разбуженный своей женой, и VIP-персоны, присутствующие на премьере, и хитрые зрительницы, и их спутники, молчаливо просидевшие весь спектакль. Дон Доменико уже в бело-черных ботинках, символизирующих хорошую полосу в его жизни – много белых клавиш на пианино, и немного перчика, так, для остроты жизни, - черных.

Дона Филумена в волшебной кисее подвенечного серебра, впервые идя к алтарю, сопровождаемая тремя своими сыновьями, которые уже на следующий день будут носить фамилию Сориано – дон Доменик оставил надежду разобраться, кто же из них его родной сын. И сами Микеле, Риккардо и Умберто – славные дети мужественной итальянки, не только примирились и с ней, и друг с другом, но и исполнили итальянский романс «Dicitencello vuje» композитора Родольфо Фальво - «Скажите вы ей», больше известный в России как «Скажите, девушки, подружке вашей») в русском переводе советского поэта Михаила Улицкого.

Спектакль, созданный от нечего делать, способен стать новой визитной карточкой Качаловского театра. Дело только за временем. Любовь зрителей у него уже есть.